CW
TRANSCRIAÇÃO
A arte da transcriação (ou tradução criativa) surge da necessidade de adaptar um texto traduzido a uma nova realidade. Todos conhecemos histórias hilariantes de traduções de campanhas publicitárias, por exemplo, que deram para o torto porque, simplesmente, não foram considerados todos os parâmetros de definição do público-alvo. Se precisar de traduzir material de comunicação destinado à venda e internacionalização dos seus serviços e produtos (slogans, cartazes publicitários, campanhas, websites), deverá solicitar este serviço a uma equipa de tradutores que alie na perfeição os conhecimentos linguísticos, culturais e emocionais.
