DAS EMPRESAS UNIPESSOAIS ÀS EMPRESAS MULTINACIONAIS: QUAL O PAPEL DA TRADUÇÃO?

Setembro 28, 2020
Maria Joaquina Marques

Atualmente não são apenas as empresas multinacionais que podem ganhar espaço, clientes e dinheiro no mercado internacional. Com o aparecimento da Internet, das redes sociais e de todo um novo mundo digital, até as empresas unipessoais ou pequenas empresas podem fazer valer o seu produto e /ou serviço e conquistar um nicho de mercado.

Mas, para tal é preciso estarem a par das tendências, saber para onde se devem direcionar, com quem se devem relacionar, ligar e fazer networking. Quando uma empresa consegue definir estes pontos, pode avançar com contactos mais detalhados, aprofundados e personalizados, bastando apostar na tradução dos seus conteúdos ou na contratação de um intérprete para que nada na sua mensagem fique ao acaso. Esta fase de qualquer negócio deve ser realizada por profissionais, pois basta uma má impressão ou uma má comunicação entre empresa e cliente para que a primeira deixe de fazer negócios e ponha o seu nome em risco.

Pode parecer um exagero, principalmente para as empresas unipessoais ou mais pequenas, que acham que não vale a pena investir neste tipo de serviço, pensando que o dinheiro será mais bem empregue noutras coisas. Contudo, se estas empresas não apresentarem logo uma imagem profissional, íntegra, com uma mensagem clara e bem definida nas línguas-alvo, nunca poderão almejar o crescimento das mesmas ou uma progressão no setor. A primeira impressão, quer no próprio país quer no estrangeiro, será decisiva para cativarem clientes, chamarem a atenção, fazerem contactos que de outra forma poderiam escapar.

O papel da tradução nas empresas unipessoais e nas grandes multinacionais é fundamental em quase todos os departamentos. Hoje em dia, nada se faz sem o marketing digital e quer publiquem artigos ou vídeos, há soluções profissionais para ambos os casos; as newsletters e press-releases devem chegar a todos os clientes e em todas as línguas para que eles possam estar a par do desenvolvimento de produtos e/ou serviços; um website deve estar direcionado aos mercados que interessam às empresas através da tradução nas respetivas línguas; as redes sociais não devem ser menosprezadas e os seus conteúdos devem ser bem pensados e igualmente traduzidos. Quando o mundo corre, e tudo é feito num segundo, são estes pormenores que vão destacar a sua empresa e elevá-la a outro patamar.